sexta-feira, maio 05, 2006
Sexton Furnival explica o espírito da coisa
Mas então, o espírito da escada...
...é a tradução literal de l'esprit d'escalier. Se não me engano, a expressão foi cunhada pelo iluminista francês Denis Diderot, um dos criadores da célebre & pioneira Enciclopédia Francesa.
Quanto ao significado, deixo a explicação do mesmo para Neil Gaiman & Chris Bachalo, pois afinal fiquei sabendo da existência do termo quando li o primeiro dos três capítulos de Morte: O Preço da Vida, mini-série derivada de Sandman publicada mais de uma década atrás (& que eu li em 1995, meus cabelos brancos não mentem...).
Assim, sem mais delongas, coloco aqui partes de duas das páginas do primeiro capítulo de Morte: O Preço da Vida, capítulo este cujo título é, muito apropriadamente, “O Espírito da Escada”:
Comentários:
Pois é, só fui descrobrir a referência ao Sétimo Selo do Bergman um tempo depois de ter lido pela primeira vez.
Mas o que eu não lembro é de quando o Matthew fala o "nunca mais" do seu colega poeta...
Mas o que eu não lembro é de quando o Matthew fala o "nunca mais" do seu colega poeta...
Ah, então eu não tinha como lembrar mesmo da fala do Matthew, já que nunca li nenhum capítulo de Estação das Brumas...
Agora, esse Lucien... Taí um bibliotecário que leva sua profissão à sério demais. Tsc.
Postar um comentário
Agora, esse Lucien... Taí um bibliotecário que leva sua profissão à sério demais. Tsc.